有奖纠错
| 划词

Tout cela se traduit par une grave crise structurelle ayant pour cause profonde la lenteur de la croissance économique.

所有这些正在引起一的经济增长缓慢的结构危机。

评价该例句:好评差评指正

Saudi Aramco affirme qu'elle est donc habilitée à présenter cette réclamation, en tant qu'ayant cause de la SAMAREC.

因此,沙特石油公司说,它有资格以沙特炼油公司权益继承方的身份提出这项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela se traduit par une grave crise structurelle ayant pour cause profonde la lenteur de la croissance économique.

所有这些正在引起一的经济增长缓慢的结构危机。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il faut être conscient que les mouvements de réfugiés ayant des causes fort diverses, on ne peut y trouver de solution universelle.

不过必须认识到,产生难民潮的原因各不相同,因此不可能有解决这一问题的通用处方。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al Fao (le"maître de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.

合同和补充件是由Hydroproject所替代的法人与伊拉克的Al Fao General Establishment (“雇主”)订立的。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes s'inscrivent dans un extrémisme ayant des causes politiques et leur caractéristique commune est le recours à la violence à des fins politiques.

恐怖行为——一种有政治动机的极端主义——均有一个共同特点,即为政治目的使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une partie exécutante est directement mise en cause par l'ayant droit à la cargaison, cela signifie que ce dernier a pu localiser la perte ou le dommage.

果货物索赔人的权益直接质疑参与履约方的赔偿责任情况下,这意味着索赔人有能力确定损失或损害的地点。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence affirme que toute notification de retrait devrait exposer clairement les événements extraordinaires ayant conduit l'État en cause à conclure que ses intérêts suprêmes ont été compromis.

审议大会指出,任何退出通知均应清楚说明已导致该国认定其最高国家利益已受到危害的非常情形。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le Conseil économique et social, nous considérons que le rôle important que joue cet organe dans la gestion des problèmes de sécurité ayant des causes économiques a été négligé.

关于经济及社会事会、我们认为,该机构在处有经济起因的安全挑战方面的重要作用被忽视。

评价该例句:好评差评指正

La star hollywoodienne a dû alors prendre un autre appareil, qui, ayant épuisé ses réserves de kérozène à cause de vents très forts, a dû faire escale à Helsinki (Finlande).

而他之后转乘的飞机又由于风力很大而导致燃料不足,不得不在降落在赫尔辛基加油。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté ayant des causes multiples et imbriquées, il est nécessaire de mettre au point des politiques sociales plus générales afin qu'il existe une certaine cohérence entre les programmes visés.

贫穷有多种互相关联的原因,所以有必要实行更为综合全面的社会政策,使面向特定对象的各种方案互相协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'une telle identification serait impossible car on ne peut pas distinguer les effets préjudiciables des incendies de puits de pétrole au Koweït au niveau individuel d'effets analogues ayant d'autres causes.

它表示,不可能确定体的个人,因为来自科威特油井大火的不利影响无法在个人层面上与可能来自其他原因的相似影响加以区分。

评价该例句:好评差评指正

La Commission examine aussi, à l'inverse, la possibilité d'une opération ayant eu des causes complexes, des personnes ou des groupes disparates, avec des motifs et des intentions différents, ayant conjugué leurs forces pour commettre un même crime.

另一方面,委员会也正在考虑多层面的构想,即有不同动机和目的的人或团伙联合起来实施同一罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ayant subi, directement ou indirectement à cause d'un acte de l'État, un dommage couvert par ce régime, reçoivent une indemnisation, une aide à la réadaptation et une aide financière sans avoir à poursuivre l'État en justice.

该制度所涵盖的伤害系国家直接或间接行动造成,个人可不必对国家提起法庭诉讼而获得赔偿、康复和财政补助。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des centres de réinsertion ou de soins pour des femmes que l'on considère comme ayant perdu leur place dans la société ouzbek pour cause de viol, de relations sexuelles trop précoces ou de prostitution, et comment sont-ils gérés et financés?

是否有特别的康复中心或关爱中心来帮助那些在遭受强奸、发生过未成年性行为或充当过嫖娼之后而被乌兹别克斯坦社会认为失去价值的妇女,这些中心是何经营和筹资的?

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette fusion, Chevron U.S.A. est devenue l'ayant cause pour la totalité des réclamations de Chevron Research, y compris la réclamation présentée de façon détaillée dans les paragraphes suivants du présent rapport, et Chevron Research a cessé d'exister.

由于合并,Chevron U.S.A.成为Chevron Research所有索赔的合法继承公司,包括本报告下列各段更详细叙述的索赔,而Chevron Research则不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes représentent des bureaux d'information palestiniens qui fournissent des renseignements ayant trait à la juste cause palestinienne, au droit des Palestiniens de disposer d'un État indépendant et à leur droit à l'autodétermination, tels qu'ils sont garantis par le droit international et les résolutions de l'ONU.

这些人是巴勒斯坦资料办事处的代表,就巴勒斯坦问题的公正性以及巴勒斯坦人拥有一个独立的国家和自决的权利的问题提供资料,这得到国际法和联合国各项决议的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance alimentaire, y compris au niveau international, est importante au regard de la réalisation du droit à une nourriture suffisante en cas de situation d'urgence ayant des causes naturelles ou autres, lorsque des individus ou des groupes sont dans l'incapacité de se procurer leur propre nourriture.

食物援助包括国际食物援助,在自然及其他紧急情况下个人和群体无法为他们自己获得食物对他们的援助是实现充足食物权的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les processus d'évaluation doivent revêtir un caractère participatif à toutes les étapes, être itératifs et flexibles et constituer une base solide pour les décisions stratégiques grâce au développement de réseaux de parties prenantes ayant une compréhension commune du problème en cause et de l'ensemble des solutions possibles.

各个评估阶段都必须有参与性、可重复性和灵活性;通过发展对危急问题有共识的利益攸关方网络,形成多种可能的解决办法,为战略决定提供强有力的支持。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité reconnaît que des opérations militaires ont eu lieu et qu'il y a eu rupture de l'ordre civil au Koweït pendant l'occupation, faits ayant pour cause directe l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et ayant pu entraîner les pertes déclarées dans les réclamations examinées.

因此,小组认为,占领期间在科威特的军事行动和内乱是因伊拉克入侵和占领科威特所直接造成的,造成的结果可能就是目前在审查的索赔所断定的损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré, enregistrement, enregistrer, enregistreur, enregistreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je les apercevais comme en rêve, ayant un peu de fièvre, à cause de ma soif.

有点发烧,看着这些是在做梦一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur, enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接